sábado, 5 de marzo de 2011

客様のお名前は何とおっしゃいますか?
おきゃくさま の おなまえ は なんと おっしゃいますか? 
O kiakusama no onamae wa nanto osshiaimas ka?
¿como se llama el señor?

どの様なお部屋がよろしいですか?
どのような おへや が よろしいですか? 
Donoyoo na o heya ga yorosii des ka?
¿que clase de habitación quiere?

ダブルのお部屋
ダブルのおへや
daburu no o heya
habitación de matrimonio

ツインのお部屋
ツインのおへや
tuin no o heya
habitación de dos camas

シングルのお部屋
シングルのおへや
singuru no o heya
habitación individual

トリプル のお部屋
トリプル のおへや
tripuru no o heya
habitación triple

エキストラベッド
ekstra beddo
cama supletoria

300ユーロでございます
sanbiaku iuuro de gozaimas
Son 300 €

もう少し安いお部屋はありませんか?
もうすこし やすい おへや は ありませんか? 
Moo sukoshi yasui o heya wa arimasen ka 
¿no hay habitaciones más baratas?

安いお部屋は裏側にございます
やすい おへや は うらがわ に ございます  
yasui o heya wa uragawa ni gozaimas
las habitaciones a la parte de atrás son más baratas

全てのお部屋にお風呂があります
すべて の おへや に おふろ が あります  
Subete no o heya ni ofuro ga arimas
todas las habitaciones tienen baño

エキストラベッドは無料です
エキストラベッド は むりょう で ございます  
Ekstra bedo wa murioo de gozaimas
la cama supletoria es gratis

彼が御案内いたします
かれ が ごあんない いたします  
Kare ga goannai itashimas
el le acompaña

鍵はこちらです
かぎ は こちら です  
Kagi wa kochira des
aquí tiene la llave

お車でいらっしゃいますか?
おくるま で いらっしゃいますか?  
O kruma de irasshiaimas ka?
¿a venido en coche?

駐車場をお使いになりますか?
ちゅうしゃじょう を おつかい に なりますか? 
Chiuushiajioo o otukai ni narimas ka?
¿desea utilizar el garaje?

お部屋をご覧になりたいですか?
おへや を ごらん に なりたいですか?  
O heya o goran ni naritai des ka?
¿quiere ver la habitación?

次の階にございます
つぎ の かい にございます 
Tsugi no kai ni gozaimas
está en la planta siguiente

レストランは八時半に開きます
レストラン は はちじはん に あきます 
Restoran wa hachi ji han ni akimas
el restaurante abrirá a las 8,30

開いている
あいている  
aiteeru
esta abierto

十二時頃
じゅうにじごろ 
jiuu ni ji goro 
alrededor de las doce

ダブルのお部屋でございますか、それともシングルのお部屋でございますか?
ダブルのおへやでございますか、それともシングルのおへやでございますか? 
Daburu no o heya de gozaimas ka, soretomo shinguru no o heya de gozaimas ka?
¿es una habitación doble o individual?

どのようなお部屋がよろしいですか?
どのような おへや が よろしいですか? 
Dono yoona o heya ga yoroshii des ka?
¿qué tipo de habitación prefiere?

お部屋にもう入られますか?
おへや に もう はいられますか?  
O heya ni moo hairaremas ka?
¿quiere subir a la habitación?

モーニングコールを致しますか?
モーニングコール を いたしますか?  
Mooning koolu o itasimas ka?
¿desea que le despierten?

ドアボーイがお荷物をお持ちいたします。
ドアボーイ が おにもつ を おもちいたします  
Doa-booi ga onimotsu o omochi itasimas
el mozo le lleva el equipaje

山田様はお部屋にいらっしゃいますか?
やまださま は おへやに いらっしゃいますか? 
Yamada sama wa o heya ni irasshiaimas ka?
¿está el Sr.Yamada en su habitación?

お部屋をお見せいたします。
おへや を おみせ いたします 
O heya o omise itashimas
le enseño la habitación

鍵を見せて頂けますか?
かぎ を みせて いただけますか?  
Kagi o misete itadakemasuka?
¿puede enseñarme la llave?

ゆっくり話して下さい
ゆっくり はなして ください  
Yukkuri hanashite kudasai
hable más despacio,por favor

午前九時
ごぜん くじ  
Gozen kuji
las nueve de la mañana

午後九時
ごご くじ
gogo kuji  
las nueve de la tarde

静かなお部屋
しずか な おへや  
Shizuka na o heya
habitación tranquila

うるさいお部屋
うるさい おへや 
Urusai o heya
habitación ruidosa

こちらにサインして頂けますか?
こちらに サイン していただけますか?
Kochira ni sain shite itadakemas ka?
¿puede firmar aquí?

ユーロでお支払い致しますか?
ユーロ で おしはらい いたしますか?
iuuro de oshiharai itasimas ka?
¿puedo pagar en euros?

いらっしゃいませ
Irasshiaimase
Bienvenido/a

チェックインでございますか?
Chekkuin de gozaimas ka?
quiere registrase?

本日より御一泊、シングルルームでご予約頂いております
ほんじつ より ごいっぱく、シングルルームで ごよやく いただいております
Honjitsu yori goippaku ,shinguru ruum de goyoyaku itadaite orimas.
su reserva es desde hoy, para un noche en habitación
individual, ¿es conforme?
お間違いございませんか?
おまちがい ございませんか? 
Omachigai gozaimasen ka?
está todo bien? ¿es correcto?

こちらの用紙にお名前、ご住所、そしてお電話番号の御記入をおねがい致します
こちらのようしにおなまえ、ごじゅうしょそして でんわばんごうのごきにゅう を おねがいいたします
Kochira no yooshi ni onamae,gojiuushio, soshite denwa bangoo no gokiniuu o onegai itashimasu
puede escribir su nombre dirección y numero de móvil ,por favor

ホテルの会員様でいらっしゃいますか?
ホテル の かいいん さま でいらっしゃいますか? 
Hotel no kaiin sama de irasshiaimas ka?
es usted miembro de este Hotel?

コンピューターでお客様の御予約を確認しております
コンピューター で おきゃくさま の ごよやく を かくにん しております。
Konpiuutaa de okiakusama no goyoyaku o kakunin shite orimas
estoy buscando su reserva en el ordenador

少々お待ち下さいませ
しょうしょう おまち くださいませ 
Shioo shioo omachi kudasaimase
un momento ( momentito ) por, favor



パスポートのコピーをさせて頂いてもよろしいですか?
パスポート の コピー を させていただいても よろしい ですか?
Paspooto no kopi o sasete itadaite mo yoroshii deska?
¿no le importa si hago fotocopia de su pasaporte?

バウチャー はお持ちですか?
バウチャー は おもちですか?
Bauchaa wa omochi deska?
¿tiene Voucher?

禁煙と喫煙のお部屋はどちらがよろしいですか?
きんえん と きつえん のおへや は どちらが よろしい ですか?
Kinen to kitsuen no o heya wa dochira ga yoroshii des ka?
prefiere habitación fumador o no fumador?

ご予約のお部屋は一般階でしたが、高層階にアップグレードさせていただきました。
ごよやくのおへやはいっぱんかいでしたが、こうそうかいにアップグレードをさせていただきました。
Goyoyaku no o heya wa ippankai deshita ga,koosookai ni ap-gredo o sasete itadakimashita.
su reserva es de habitación estándar, pero le hemos hecho un upgrade a una habitación superior

お支払いは現金とクレジットカードどちらに致しますか?
おしはらい は げんきん と クレジットカード どちらに いたしますか?
Oshiharai wa genkin to krejitto-kaado dochira ni itashimas ka?
¿quiere pagar en efectivo o con tarjeta de crédito?

クレジットカードの確認をさせて頂いてもよろしいですか?
クレジットカード の かくにん を させていただいても よろしいですか?
Krejitto kaado no kakunin o sasete itadaitemo yoroshii des ka?
¿puedo confirmar su tarjeta de crédito?

お支払いはチェックアウトの時にさせていただきます
おしはらい は チェックアウト の とき にさせていただきます
Oshiharai wa chek-aut no toki ni sasete itadakimas
el cargo se hará a la salida(checkout) ahora no le he cobrado

お客様のお部屋は22階の19番、禁煙のお部屋でございます
おきゃくさまのおへや は22かいの19ばん、きんえんのおへや でございます。
Okyakusama no o heya wa nijiuu nikai no jiuu kiuuban ,kinen no o heya de gozaimasu.
su habitación es la número 19, planta 22, no fumador

カードキーの向きにお気をつけ下さい
カードキーの むき に おきをつけ ください
kaado kii no muki ni oki o tsuke kudasai
la llave (CardKey) solo abre de este lado

こちらの面を表にドアに差し込んで下さい
こちら の めん を おもて に ドア に さしこんで ください
Kochira no men o o mote ni doa ni sashikon de kudasai
inserte este lado de la llave en la ranura (de la cerradura)

最終チェックアウトのお時間は正午十二時です
さいしゅう チェックアウト の おじかん は しょうご12じ です  
saishiuu chekk-aut no ojikan wa shioogo jiuunijii des
la hora limite de salida (check out) son las 12

法人契約の御予約の為15時まで無料でレイトチェックアウトができます
ほうじん けいやくのごよやくのため15じまで むりょうで レイトチェックアウトができます。
Hoojin keiyaku no goyoyaku no tame jiuugo ji made muryoo de leito chekk-auto ga dekimas
puede hacer "late check out" porque su reserva es corporación

料金のご確認をお願いいたします
りょうきん の ごかくにん を おねがい いたします
Ryookin no gokakunin o onegai itashimas
puede confirmar su precio?

他に何か御質問はございませんか?
ほかに なにか ごしつもん は ございませんか?
Hokani nanika goshitumon wa gozaimasen ka?
¿tiene alguna pregunta?

何かありましたらお気軽にお申し付け下さいませ
なにか ありましたら おきがるに おもうしつけ くださいませ
Nanika arimashitara okigaru ni omooshitsuke kudasaimase
dígame cualquier cosa que necesite y le atenderé con mucho gusto

どうぞごゆっくりとおくつろぎ下さいませ
どうぞ ごゆっくり と おくつろぎ くださいませ
Doozo goyukkuri to okuturogi kudasaimase
ponga-se cómodo por favor

朝食のレストランは2階にあります
ちょうしょく の レストラン は 2かいに あります
chioosyoku no restoran wa nikai ni arimas
El restaurante para los desayunos esta en la segunda planta

こちらが朝食のチケットです
こちら が ちょうしょく の チケット です
Kochira ga chiooshioku no tiketto des
aquí tiene el tique( el vale) para el desayuno

レストランの係にご提示お願いします
レストラン の かかり に ごていじ おねがい します
restoran no kakari ni goteiji onegai shimasu.
tiene que enseñar esto al encargado del restaurante

朝食の時間は朝7時から10時までです
ちょうしょく の じかん は あさ しちじ から よる じゅうじ まで です
chioushioku no jikan wa asa shichi ji kara yoru jiuu ji made des
el horario de desayunos es de 7 a 10

チェックインの時間までお荷物をロビーでお預かりいたします
チェックイン の じかん まで おにもつ を ロビー で おあずかり いたします
Chekk-in no jikan made onimotsu o lobii de oazukari itashimas
voy a guardar su equipaje hasta que se registre (check-in)

お荷物預かりの控えをお渡しします
おにもつあずかり の ひかえ を おわたしします
Onimotsu azukari no hikae o owatashi shimas
voy a darle una recibo de su equipaje

まだお部屋の準備が整っておりません
まだ おへや のじゅんび が ととのって おりません
Mada o heya no jiunbi ga totonotte orimasen
no esta aun lista su habitación

今日は満室です。昨晩も満室でした。
きょう は まんしつ です。さくばん も まんしつ でした。
Kioo wa manshitsu des.sakuban mo manshitsu desita
hoy está el hotel completo . anoche también estuvo completo

出来るだけ早くお部屋を御用意させていただきます
できるだけ はやく おへや を ごようい させて いただきます
Dekiru dake hayaku o heya o goyoui sasete itadakimasu.
vamos a preparar su habitación lo antes possible

お待たせさせてしまい本当に申し訳ございません
おまたせ させてしまい ほんとう に もうしわけ ございません 
Omatase sasete shimai hontoo ni mooshimawa gozaimasen
siento mucho haberle hecho esperar tanto

チェックアウトでございますか?
チェックアウト で ございますか?
Chek-auto de gozaimas ka?
¿quiere usted dejar la habitación? (check-out)

冷蔵庫はご利用されましたか?
れいぞうご は ごりよう されましたか? 
reizooko wa goriyoo saremashita ka?
¿ha usado el minibar ?

ただ今明細をご用意しています
ただいま めいさい を ごようい しています 
Tadaima meisai o goyooi shiteimas
estoy preparando su factura (recibo) (detallado) un momento por favor

ご滞在はいかがでしたか?
ごたいざい は いかがでしたか? 
Gotaizai wa ikaga deshita ka?
¿ha disfrutado su estancia?¿estuvo todo bien?

またのご利用をお待ちしております
また の ごりよう を おまち しております
Mata no goriyoo o omachi shite orimasu
espero que vuelva a Japón de Nuevo

No hay comentarios: